A lawyer has a duty to his profession...... tohimself.
Un avvocato ha un dovere verso la sua professione e se stesso.
The world is ever-changing, like our own solar system... and a corporation the size of yours has a duty to recognize that fact.
Il mondo è in continuo cambiamento, come il nostro sistema solare... e una società delle vostre dimensioni ha il dovere di riconoscere questo dato di fatto.
Stacy has a duty to this hospital.
Stacy ha un dovere verso l'ospedale.
But every plaintiff has a duty to mitigate damages, and this woman was offered her job back within an hour.
Ma ogni querelante ha il dovere di mitigare i danni, e a questa donna e' stato riofferto il proprio lavoro nel giro di un'ora.
The emperor has a duty to promote it.
L'imperatore ha il dovere di promuoverlo.
Every member of our community has a duty to ensure the future of the human race, hmm?
Ogni membro... Della nostra comunita' ha il dovere di garantire il futuro della razza umana.
Every member of our community has a duty to ensure the future of the human race.
Ciascun membro... della nostra comunita' ha un compito per assicurare un futuro all'umanita'.
Those in favor of accepting refugees believe that the U.S. has a duty to join its allies in Europe and accept at least 10, 000 refugees.
I fautori sostengono che la Germania ha il dovere di unire i suoi alleati in Europa e accettare almeno 800.000 rifugiati.
The European Union has a duty to do more on the issue of establishing a clear-cut policy in the area of electromagnetic waves, by giving more information to the public on this issue and by adopting binding Community legislation.
L’Unione ha il dovere di fare di più al riguardo elaborando una politica chiaramente definita nel campo delle onde elettromagnetiche, fornendo maggiori informazioni in proposito al pubblico e adottando una legislazione comunitaria vincolante.
In September 2015 the federal government announced that Australia would accept 12, 000 Syrian refugees Proponents argue that Australia has a duty to join its allies in Europe and accept at least 12, 000 refugees.
Nel settembre 2015 il governo federale ha annunciato che l’Australia avrebbe accettato 12.000 siriani rifugiati I fautori sostengono che l’Australia ha il dovere di unire i suoi alleati in Europa e accettare almeno 12.000 rifugiati.
Frank has a duty to maximize shareholder value.
Frank ha il dovere di massimizzare il valore per gli azionisti.
Everybody knows you're in love with her, but Hayley has a duty to this family, and so do you.
Tutti sanno che sei innamorato di lei, ma Hayley ha un dovere verso questa famiglia e lo stesso vale per te.
She has a duty not only to France, but to Scotland.
Ha un dovere non solo verso la Francia, ma verso la Scozia.
The international community now has a duty to contribute to drawing up a strategy of reconstruction for the country which will be sustainable in the short, medium and long terms.
La comunità internazionale ha ora il dovere di contribuire all’elaborazione di una strategia di ricostruzione per il paese, che sia sostenibile a breve, medio e lungo termine.
The mutual rights and obligations of parents and children arise from the parentage of children, which means that the parent of whom a child is descended has a duty to care for the child.
I diritti e gli obblighi reciproci di genitori e figli derivano dalla filiazione, in base alla quale il genitore da cui discende un figlio ha il dovere di prendersi cura del figlio.
As a co-legislator, the European Parliament also has a duty to ensure that the linguistic quality of all laws it adopts is flawless in all official languages.
In quanto colegislatore, il Parlamento europeo ha anche il dovere di garantire che la qualità linguistica dei testi legislativi da esso approvati sia ineccepibile, in tutte le lingue ufficiali.
The Eurosystem has a duty to safeguard the integrity of the euro banknotes and to draw on improvements in banknote technology.
L’Eurosistema ha il dovere di salvaguardare l’integrità delle banconote in euro sfruttando i progressi tecnologici compiuti nel settore.
The Eurosystem has a duty to safeguard the integrity of euro banknotes and to continue improving banknote technology.
L’Eurosistema ha il dovere di salvaguardare l’integrità dei biglietti in euro e di continuare a perfezionare la tecnologia delle banconote.
But my brother has a duty.
Ma mio fratello ha un dovere.
This court has a duty to mandate a change if current protocol violates the 8th amendment... prohibition against cruel and unusual punishment... which it does.
Non e' compito di questo tribunale. Questo tribunale ha il dovere di obbligare un cambiamento se il protocollo attuale viola l'ottavo emendamento, il divieto di fare ricorso a pene crudeli e inconsuete, cosa che fa.
Your client has a duty as an American to help us weed out terrorists.
La sua cliente ha il dovere, in quanto americana, di aiutarci a eliminare i terroristi.
The object of taxation is property, profit, sale of goods or services and other circumstances that have a value characteristic, with the presence of which the taxpayer has a duty to pay tax.
L'oggetto della tassazione è proprietà, profitto, vendita di beni o servizi e altre circostanze che hanno una caratteristica di valore, con la presenza di cui il contribuente ha il dovere di pagare le tasse.
The ECB therefore recognises that it has a duty to make a positive contribution to sustainable development.
La BCE, pertanto, riconosce come suo dovere dare un contributo positivo allo sviluppo sostenibile.
• The notifier has a duty to take back waste shipments that are found to be illegal or cannot be provided as intended (including the recovery or disposal of waste).
• Il notificatore ha il dovere di riprendere le spedizioni di rifiuti considerate illegali o che non possono essere effettuate come previsto (compreso il recupero o lo smaltimento dei rifiuti).
The Eurosystem has a duty to safeguard the integrity of the euro banknotes and continue improving banknote technology.
L’Eurosistema ha il dovere di salvaguardare l’integrità dei biglietti in euro e di continuare a migliorare la tecnologia delle banconote.
If the enforcement has not occurred after six weeks, the court has a duty to inform the requesting Central Authority in the Member State of origin or directly the applicant about the reasons for the lack of enforcement.
Nel caso in cui l'esecuzione non avvenga dopo sei settimane, l'organo giurisdizionale informerà l'autorità centrale richiedente dello Stato membro di origine o direttamente il richiedente in merito ai motivi della mancata esecuzione tempestiva.
As an EU institution, the European Court of Auditors (ECA) has a duty to contribute to sustainable development by applying the principles of sound environmental management in its day-to-day work.
In quanto istituzione dell’UE, la Corte dei conti europea ha il dovere di contribuire a uno sviluppo sostenibile applicando i princìpi di sana gestione ambientale nelle proprie attività quotidiane.
To which he replied that he has a duty to his own son, who is in prison.
Al che ha risposto che ha un dovere verso il proprio figlio, che è in prigione.
The ECB, like all central banks, has a duty to safeguard the integrity of its banknote security.
La BCE, come qualsiasi banca centrale, ha il dovere di salvaguardare la sicurezza delle proprie banconote.
She added that the government has a duty to help young people make healthy choices.
Ha aggiunto che il governo ha l'obbligo di aiutare i giovani a compiere scelte sane.
Social Insurance Fund of the Russian Federationan individual entrepreneur employs employees, then he has a duty to register with the Social Security Fund of the Russian Federation (FSS RF) as an insured.
Fondo di previdenza sociale della Federazione russaun singolo imprenditore impiega dipendenti, quindi ha il dovere di registrarsi presso il Fondo di previdenza sociale della Federazione Russa (FSS RF) come assicurato.
The prosecutor’s office is vested with a supervisory power, i.e., a prosecutor has a duty to take measures required for the protection of rights and lawful interests of persons and the State.
L’Ufficio del Procuratore generale dispone di un potere di vigilanza, vale a dire, il pubblico ministero ha il dovere di adottare le misure necessarie per tutelare i diritti e gli interessi legittimi delle persone e dello Stato.
The airport has a duty-free section selling world-class brands at low prices, including perfume, aftershave, confectionary, sunglasses, cosmetics, fashion accessories, and beers, wines, and spirits.
C'è una sezione duty-free che vende a prezzi contenuti articoli di marchi prestigiosi, tra cui profumi, dopobarba, dolci, occhiali da sole, cosmetici, accessori di moda, birre, vini e liquori.
Given the important role of Arctic as a regulator for the climate of the planet and acting as a sink for long-range pollution, the EU has a duty to protect the Arctic environment and strengthen ecosystem resilience.
Visto il ruolo importante dell’Artico in quanto regolatore del clima a livello planetario e pozzo di assorbimento per l’inquinamento a grande distanza, l’UE ha il dovere di proteggere l’ambiente artico e di rafforzare la resilienza dell’ecosistema.
And everyone who's in this room, and everyone who's watching this out there on the web, I think, has a duty to demand of their politicians that we make policy based on scientific evidence and on common sense.
e chiunque sia presente in questa sala, chiunque ci stia guardando via web, credo che abbia il dovere di pretendere dai propri rappresentanti politici di prendere decisioni che si basino su prove scientifiche e sul buonsenso.
3.2904438972473s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?